Mostrando entradas con la etiqueta cartel. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cartel. Mostrar todas las entradas

15 ago. 2012

Expocómic

El cartel para el XV Salón Internacional del Tebeo de Madrid (Expocómic 2012).


This is the poster for the next Madrid International Comic Festival (Expocómic 2012).

19 abr. 2012

Jazz

Esto es del año 2002. Hice el cartel, la portada para el programa y hasta un diseño para abanico.






This is from 2002. I did the Poster, the cover for the booklet and even adapted the design for a fan.

18 abr. 2012

Festival de la Palabra

Otro cartel de 2003, éste para el Festival de la Palabra, que organiza anualmente la Universidad de Alcalá de Henares y cuya edición de este año está a punto de comenzar. Algunas curiosidades sobre el dibujo aquí.




Another 2003 poster, this one for the Word Festival, in Alcalá de Henares, and the previous sketches. Some curiosities on the drawing here.

Un libro, un compañero

Un cartel promocional que hice para Anaya en 2003 y que se pudo ver colgado en muchas librerías a lo largo y ancho del país.


"A book, a companion", a promotional poster I did for Anaya in 2003 and that could be seen hanging on the walls of many bookshops around the country.

28 mar. 2012

Bassibus

Esta imagen, de 2004, fue el cartel y la postal de Bassibus, los tours dominicales que organizaba el gran payaso Leo Bassi a los sitios más corruptos y fachas de Madrid.



Poster and postcard for Bassibus, the sunday tours organized by the great clown Leo Bassi in 2004 to the most corrupted and fascist spots in Madrid.

12 feb. 2012

Correfoc

Mi primer cartel importante: el del Correfoc de las Festes de la Mercé 1986 de Barcelona.


My first important poster: the Correfoc 1986, Barcelona

La Laia

Hoy es Santa Eulàlia, patrona de la Ciutat Vella de Barcelona. Este es el cartel que hice en 2005 para las fiestas, que desde hace años se personifican en una niña llamada Laia (diminutivo de Eulàlia).



A 2005 poster for the celebrations of Santa Eulàlia (Laia) patron of the Old Town in Barcelona.

Circo

Cartel de 2005 para el Circ Bover, una magnífica compañía de circo radicada en mi pueblo, Sineu.



A 2005 poster for Circ Bover, a wonderful circus company based in my town, Sineu.

18 ene. 2012

Waiting for Waits

En 2008 me encargaron el cartel del ciclo musical Waiting for Waits. Un ciclo increíble que nació en 2001 con la idea de su promotor, Tomeu Gomila,  de conseguir que Tom Waits quisiera venir algún día a tocar en Mallorca. Mientras tanto, todos los músicos que han participado aceptaban finalizar su actuación interpretando una canción de Waits. Ha pasado gente tan grande como Howe Gelb, Bonnie Prince Billy, Bill Callahan, Lisa Germano... Ese año, 2008, Waits actuó en Bilbao. Se le hizo llegar el póster a su habitación de hotel, pero no hubo respuesta. Hartos de esperar, el ciclo terminó en 2010. Aquí van el boceto, el dibujo original y el cartel terminado. Sí, le debo mucho a Crumb.




In 2008 I did the poster for the Waiting for Waits festival. An incredible festival that started in 2001 with the idea of its promoter, Tomeu Gomila, that Tom Waits might come someday to play in Mallorca. In the meantime, all of the musicians that came to the festival accepted to end their performance covering a Waits song. We've had such big artists like Howe Gelb, Bonnie Prince Billy, Bill Callahan, Lisa Germano... On that year, 2008, Waits was playing in Bilbao. A copy of this poster reached his hotel room, but there was no feedback. Tired of waiting, the festival came to an end in 2010. Here is my sketch, the final drawing and the poster. Yes, I owe a lot to Crumb.


12 ene. 2012

Columnas (8)

Un cartel de 2007 para la fiesta de celebración del décimo aniversario de mis amigos de la productora de video La Periférica, una divertidísima cena en la calle en el barrio palmesano de Sa Calatrava.



A 2007 poster for the 10th anniversary party of my friends at the video company La Perifèrica, a wonderful street dinner at the Sa Calatrava quarter in Palma

11 ene. 2012

Columnas (7)

Un cartel de 2003 para el Festival de la Palabra de Alcalá de Henares, del que estoy especialmente contento. Me di una vuelta por allí, aún sin ideas, y saqué fotos de la ciudad. Me impresionó la cantidad de cigüeñas que hay. En el viaje de vuelta di con la idea de las distintas tipografías de la letra a para representar la palabra escrita, la palabra impresa y la palabra digital. El tipo de arriba representa, claro, la palabra oral. La propia arquitectura de la plaza me sugirió poner rostro a los edificios. Hay ocho cigüeñas, igual que hay ocho remates de edificio en aguja, y veinticuatro personajes (tres veces ocho). Ya véis, soy aficionado a esconder cosas de estas en mis dibujos. 




A 2003 poster for the Festival de la Palabra in Alcalá de Henares, which I'm specially happy with. I went there and took photos of the town. I was impressed by how many storks there are. Coming back home I came up with the idea of different typographies of the letter a to represent the written word, the printed word and the digital word. The man on top stands for, of course, the spoken word. The architecture in Alcalá main square suggested me to draw faces in the buildings. There are eight storks, as well as eight buildings ending in a needle, and twenty-four characters (three times eight). As you can see I'm fond of hiding this kind of things in my drawings.

9 sept. 2011

Festival Neotokyo 2011



Hoy termina en el Museu Es Baluard de Palma el festival Neotokyo. Este es el cartel que hemos hecho al alimón mi amigo Hendrik Dorgathen y yo.

Poster for the Neotokyo Festival, done together with Hendrik Dorgathen.